有了 Google Glass 做翻译,走遍世界都不怕
我在写专注于境外游服务的创业团队 “玩途”的时候提到,今年我国出境游人次将会超过 1 亿,由此带来的,必然是旅游市场的火爆和潜力。但是在异国他乡,语言不通却是个大麻烦。
基于先进的算法和计算设备,微软早先已经有了机器同声传译的演示,但是要在诸如 Google Glass 这样一个小设备上实现这样的功能,目前而言是不够的。但是翻译是一个大需求,科技企业们也在为此而奋斗,Google 前不久收购了 Quest Visual,这个团队开发了一个实用实时的翻译软件 Word Lens。
从归属上来说,Word Lens 已经算是 Google 的产品了,而且在 Google 的愿景中,翻译会是一个比较重要的部分。Google 实验室里有着各种稀奇古怪的项目和目标,Google 翻译的目标则是终结人类语言的壁垒。与 Google 相结合的 Quest Visual 在 Google 的官方介绍中如此定性,在未来,Quest Visual 的技术将和 Google Translate 广阔的语言覆盖面和翻译能力结合在一起。
Lens 有镜头之意,体现的是人的视角,Google Glass 正好就是这样的设备,Word Lens 正是利用设备的镜头来进行所见之物的翻译工作。简而言之,通过 Word Lens,Google Glass 可以将视线内的字符翻译成想要的语言。具体过程可以看视频当中的演示,而下一步,这种实时翻译可能成为 Google Glass 的一个新特性。
(优酷)
事实上,国内外的一些翻译软件也提供了类似的摄像头取词翻译功能,但是 Google Glass 上的 Word Lens 更像一个增强现实类的应用。并且由于视角的便利性,我们也免去了掏手机解锁手机,打开应用点开相应功能的麻烦。这无疑是 Google Glass 的一个优点所在。
在 Google Play 和 App Store 上,Word Lens 可以免费获取,在未来,整合进入 Google 翻译功能也是板上钉钉的事情。Google 翻译背后庞大而系统的语言支持也会给 Word Lens 以支持。
近日 Google Glass 在对应用的支持上也颇值得玩味。目前在 Google Glass 上,我们可以获得的应用包括 Twitter、Facebook、《纽约时报》、CNN、Path 等等,现在这个队伍又迎来了 Foursquare ,随着 Foursquare 一起到来的还有 TripIt(旅行助手应用)和 OpenTable(网上订餐平台)。很明显,这些应用都适合室外使用,这或许会鼓励用户佩戴者 Google Glass 旅行。
而 Word Lens 将会和这些应用一道,方便人们的出行,也为 Google 翻译添砖加瓦。
题图来自:stateoftech
配图来自:conectica