我想把人们联系在一起。当我看到中国的公司,像阿里巴巴和小米,我看到了一样的故事。当你有使命,它会让你更专注。
美国科技巨头领导人以友好的姿态访问中国,正变得越来越常见。
几乎是和苹果 CEO 库克前后脚,Facebook CEO 扎克伯格再次来到中国,并且在清华大学进行演讲。不过比较特殊的是,小扎用的是中文演讲。在我国的一些综艺节目中,外国明星用蹩脚的中文说一两句“你们好,谢谢”就是莫大的尊重了,世界上最大的社交网络掌门人这么做,亲近之意再明显不过。
在这次演讲中,扎克伯格屡屡提到中国的科技公司,比如阿里巴巴和小米:
“我想把人们联系在一起。当我看到中国的公司,像阿里巴巴和小米,我看到了一样的故事。当你有使命,它会让你更专注。”
作为国人的商业教父,马云的话经常被当作的行业的金科玉律。扎克伯格也是给了马云足够的面子。他引用了马云的话说:
“和 15 年前比,我们很大;但和 15 年后比,我们还是个婴儿。”
除了用中文演讲,盛赞中国的创新基因之外,不久前的奥巴马接待国家主席习近平的晚宴上,扎克伯格席间还邀请习近平给自己的女儿取一个中文名字,不过还是被婉拒。
库克不断访华,不断强调中国的重要性无外乎中国在苹果产业链中有着极其重要的地位,并且这片市场成为苹果业绩增长的主要动力之一。扎克伯格的友善之意则很明显地显现出,Facebook 想要跨过网络鸿沟进入到中国,连接起这十几亿人口。不管是出于商人的逐利,还是出于理想家的连接世界愿景,在 Facebook 商业版图上留下一大片空白,是莫大的遗憾。
然而,有一句中国典故不知道粗通中文的扎克伯格知不知道,叫做“襄王有梦,神女无心”。
题图系电影《社交网络》剧照